Французские артикли

Две категории артиклей:
определённые и неопределённые

ед.ч.
м.р.
ед.ч.
ж.р.
мн.ч.
м.р. и ж.р.

Категория артикля
le la les определённые артикли
   собеседник знает, о каком предмете идет речь,
   часто можно заменить словом «этот»
un une des неопределённые артикли
  
для исчисляемых существительных (в штуках, «один из многих»),
   неизвестный собеседнику предмет или неизвестно его количество
du de la -- неопределённые артикли
   для неисчисляемых

   или абстрактных существительных (мн. числа нет!)

Место артикля всегда перед существительным! Об этом важно помнить, чтобы не путать артикли le, la, les с местоимениями le, la, les которые ставятся перед глаголами (см. me, te, le, la, nous, vous, les - Прямое дополнение (COD)).

Особые формы определённых артиклей le, la, les

ед.ч.
м.р.
ед.ч.
ж.р.
мн.ч.
м.р. и ж.р.

Форма артикля
du -- des слитные артикли
  du   = предлог de + le;
  des = предлог de + les
au -- aux слитные артикли
  au   = предлог à + le;
  aux = предлог à + les
l' l' -- усечённые артикли le и la
   теряют гласную, если слово начинается на гласную или h немую

Попробуйте перевести несколько фраз. Чтобы услышать перевод на французский язык, кликните по значку динамика; чтобы увидеть перевод фразы, кликните по строчке ниже.

Примеры употребления артиклей

J'aime le café. Я люблю кофе. «кофе вообще»
La lune brille. Луна светит. «та самая единственная»
Donne-moi les clefs. Дай мне ключи. «те самые»
Apporte un cahier. Принести тетрадь. «какую-нибудь»
Prends une pomme. Возьми яблоко. «какое-нибудь»
Mange des pommes. Поешь яблок. «сколько-нибудь»
Voulez-vous du café ? Вы хотите кофе? «сколько-нибудь»
Prends de la crème fraîche. Возьми сметаны. «сколько-нибудь»

Какой артикль выбрать – le, un или du?

Отличие между артиклями le и la только в указании на род французского существительного. Также с артиклями un и une (или du и de la). Но чтобы поставить подходящий артикль, недостаточно знать род французского существительного.

Важнее научиться выбрать, какой из трех артиклей надо поставить перед словом мужского рода в единственном числе: le, un, du (все три указывают на существительное мужского рода)? Например, слово "хлеб" (м.р.) в разных контекстах употребляется с разными артиклями или вообще без артикля, потому что кроме рода существительного мы сообщаем слушающему (читающему) некоторую информацию.

«Я люблю хлеб.» le артикль показывает, что речь идет не о количестве, а о хлебе как виде пищи
«Я купила хлеба.» du артикль показывает, что речь идет о неизвестном собеседнику количестве
«Я съела хлеб (весь).» le артикль указывает на все количество
«Я съела хлеба (часть).» du артикль показывает, что речь идет лишь о части
но: «Передайте мне хлеб.» le артикль показывает, что речь идет о всем хлебе, т.е. всей корзинке с хлебом в просьбе за столом
«1 буханка (батон, булочка).» un указывается на 1 единицу (из многих)
«Я не купила хлеб.» de при отрицании неопределенные артикли заменяются предлогом de; почему? количество равно 0!
«Я ем мало хлеба.» de после наречий, которые обозначают количество, неопределенные артикли заменяются предлогом de; почему? количество уже выражено – словом «мало», поэтому артикль не употребляется
«Съешь кусочек хлеба.» de после слов, которые обозначают количество, неопределенные артикли заменяются предлогом de; как и в предыдущем примере, количество уже выражено словом «кусочек», поэтому артикль не употребляется
Версия для печати .doc, .pdf (3 стр.).

Выпадение неопределенных артиклей

При отрицании

При отрицании действует особое правило – неопределенный артикль заменяется предлогом de:

  • Il n'a pas de voiture. – У него нет машины.
  • Il n'a pas de talent. – У него нет таланта.
  • N'achète pas de pommes!Не покупай яблок!

Осторожно! Определенные артикли le, la, les (и их слитные формы du, des, au, aux) при отрицании не заменяются!

  • Je n'aime pas la glace. – Я не люблю мороженое.
  • Je ne joue pas des tambours. – Я не играю на барабанах.
  • Ne parlez plus du travail ! – Не говорите больше о работе!
  • Ne va pas au magasin! – Не ходи в магазин!

После количественных наречий и слов, обозначающих количество

После количественных наречий (много, мало...) или слов, которые обозначают количество (килограмм картошки, чашка чаю...), вместо частичного артикля правило также требует ставить предлог de – так как количество выражено, то неопределенные артикли употреблять не надо:

  • Il a bu beaucoup de jus de pomme.Он выпил много яблочного сока.
  • Un bouquet de fleurs. Букет цветов.
  • Deux cents grammes de fromage.Двести граммов сыра.
  • Un verre d'eau.Стакан (бокал) воды.

* Исключение: J'ai bien des amis. У меня много друзей.

Чтобы послушать, как произносятся эти важные служебные слова, и лучше познакомиться с основными правилам употребления артиклей во французском языке, обязательно выполните упражнения данного раздела.
Упражнения по теме урока:
ЗАДАТЬ ВОПРОС