Как учить французский язык

Предлагаемый курс "ПроЛингво" имеет целью дать тот минимум французской грамматики, который достаточен для понимания письменных текстов (основная ошибка начинающих: слишком много времени уделяется грамматике, тогда как важнее научиться понимать смысл прочитанного и услышанного, научиться отвечать на вопросы). Полученая база позволит самостоятельно развивать разговорные навыки. Чтобы это стало реальностью, ознакомьтесь с несколькими принципами, которые лежат в основе разработанного курса.

Как можно выучить иностранный язык без зубрежки

Зубрежка отнимает много сил и неэффективна (за 10 лет школы и годы в институте через всех нас пропускается огромное количество информации; бòльшая часть зазубренного успешно забывается).

Вместо зубрежки грамматических правил и исключений (т.е. того, что может и не пригодиться) предлагается подход, который поможет запоминать информацию:

  • переходить к чтению текстов как можно быстрее (чем больше разных текстов, тем проще заметить закономерности и запомнить частотные слова; упражнения по грамматике не дадут понимания языка);
  • познакомиться с правилом/словами/текстом (загрузить в "оперативную" память);
  • повторно перечитать правило/текст/выполнить упражнение на следующий день (но не более чем через 24 часа: вы увидите, что из прочитанного накануне многое запомнилось);
  • двигаться все время вперед (очень мешает подсознательное убеждение, что необходимо запомнить 100% прочитанной информации, хотя прочитанную даже на родном языке статью трудно воспроизвести без искажений на следующий день).

Конечно, очень важно выбирать те тексты, которые интересны именно вам. Что легко сделать с помощью интернета.

Грамматику гораздо легче усвоить с широкой лексической базой: для понимания большинства текстов достаточно владеть лишь небольшой грамматической базой, тогда как выполнять упражнения по грамматике без знания перевода слов очень сложно и неэффективно.

Методика работы с текстами рассмотрена на примере книги Le petit Nicolas.

Метод и навыки

Если проанализировать процесс обучения, то любой метод (от греческого "путь исследования или познания") сводится к выработке определенных навыков. Обратим внимание на важный момент в методике изучения иностранных языков:

  • так как навыков несколько, то важно
    • вырабатывать их раздельно во времени ("чтобы не взорвался мозг", как точно подмечено);
    • определиться с очередностью, которая будет наиболее эффективна для изучения языка.

Очередность развития навыков задана в списке ниже, но разделение на пункты не означает, что в процессе изучения языка в конкретный момент учащийся должен заниматься "только" одним навыком. По мере прогресса в изучении французского в таком разделении будет все меньше необходимости (т.е. вы будете и слышать, и понимать услышанное, и даже осмысливать услышанное).

Сперва, как в танцах, будет отрабатываться отдельное движение, затем несколько движений, наконец, танец целиком.

Владение французским языком подразумевает выработку следующих навыков:
  1. понимание письменной речи;
  2. умение произносить звуки иностранного языка и читать (фонетика);
  3. умение говорить (отвечать на вопросы);
  4. понимание устной речи (аудирование);
  5. умение писать (грамотность).
Когда вы выполняете упражнения, читаете тексты, слушаете, то очень важно отдавать себе отчет, какой именно навык вы тренируете в данный момент. Это значит, что при чтении текста не следует отвлекаться на перевод, при переводе не думайте о звучании, при аудировании важнее уметь повторить фазу, чем понять ее смысл (поверьте, лексический запас трудно наращивать по фильмам или в разговорах с носителями; ведь и уровень владения родным языком зависит от того, в каких объемах и что мы читаем).

Подробнее этапы рассмотрены здесь.

Интенсивность занятий

  • из-за ряда особенностей французского языка первые занятия могут быть не слишком интенсивными: 1-2 месяца занятий по 20-40 минут, но в 2 подхода к каждому заданию;
  • дальнейшие занятия могут длиться 1-2 часа, но это не значит, что надо "корпеть" над учебником грамматики: распределите время так, чтобы более половины уходило на чтение адаптированных книг и много слушайте французскую речь;
  • с хорошим репетитором достаточно 2-3 встреч в неделю (на 30-60 минут каждая), но крайне важно заниматься регулярно самостоятельно: обязательно не реже 5 дней в неделю (в выходные можете ограничиться прослушиванием французской музыки или аудио-книг).

"Порции"

На первых порах на мозг обрушится много новой информации. Переутомлять его будет неправильно, поэтому занимайтесь не по часовой стрелке, а по собственным ощущениям: если еще один кусочек "не лезет", отложите его на завтра.

Самые сложные для усвоения – первые "порции", так как в них все новое. После 5-го урока (для кого-то после 10-го), дело начнет проясняться, так как все бóльшая часть материала или лексики будет уже знакома, а "новое" лучше запомнится, так как будет опираться на уже усвоенное.

Мотивация

Когда встретитесь с трудным или непонятным с первого раза материалом, не приклеивайте себе ярлыки ("у меня плохая память", "у меня нет способностей к языкам" и т.п.). Почему бы не сделать акцент на том, что вам удалось запомнить? Ведь это свидетельствует о наличии способностей. Просто некоторые материалы придется перечитать 2-3 раза, но позже – всегда двигайтесь вперед. Хвалите себя за успехи, вы этого заслуживаете.

Чтобы убедиться в справедливости изложенного выше, перечитайте эту страницу на следующий день: а) вы поймете нюансы, на которые, скорее всего, не обратите внимание при первом знакомстве с нашими рекомендациями б) вы сможете удержать в памяти эти рекомендации, что поможет легко следовать им.

Показано последних отзывов к этой странице: 10.
Ризван (2016-01-13 23:19:48)
Здравствуйте. У меня проблемы с аудированием и не пониманием текста и что говорят
ProLingvo.info: фонетика французского имеет ряд особенностей, из-за которых освоение языка идет не так быстро, как хочется. Пока обращайте больше внимания на лексику и понимание текстов на письме, параллельно делая упражнения, подобные таким как здесь.
Даша (2015-10-10 23:00:01)
Здравствуйте. У меня уровень А2. Как достичь уровня В2. У меня впереди полтора года. Что нужно делать? На что делать упор?
ProLingvo.info: во-первых, на лексику, т.е. отложить учебники грамматики в сторону, но не просто читать, а копить вопросы (выделять); во-вторых, больше слушать оригинальную французскую речь, например, радио RTL. Это минимум первые полгода, не отвлекаясь ни на что другое, что позволит набрать нужную лексику, которая позволит легко штурмовать грамматику. Для более высокого балла надо заниматься с преподавателем над переcказами прочитанных текстов, составлять рассказы по картинкам.
Оля (2015-10-09 18:36:27)
Здравствуйте, в школе изучала английский, но всегда хотела знать именно французский. Как с нуля можно выучить этот язык?
ProLingvo.info: в английском языке заимствованно из французского до 30% лексики, поэтому Вы сможете быстро начать понимать и переводить тексты. Для этого надо преварительно познакомиться со служебными словами и спряжением глаголов. Умение читать и слышать французскую речь потребует даже чуть больше времени.
дарья (2015-04-23 12:26:00)
Здравствуйте. У меня уровень А2 . Проблемы с лексикой, особенно с аудированием. Я слушаю, понимаю, но при заданиях все неправильно отвечаю. Что делать ?
ProLingvo.info: если занятия опираются только на учебники (с акцентом на грамматике), то надо переходить к работе с текстами (можно адаптированными). Работа с текстами должна быть ориентирована на понимание смысла, а не на запоминание слов (можно пропускать некоторые слова, которые не сильно мешают пониманию смысла). Для аудирования бессмысленно прослушивать одну и ту же запись более 3-х раз (все что можно на данном уровне знаний, вы услышали), лучше больше разных (из каждой записи вы возьмете свое). Подробнее про Аудирование.
saniya (2015-03-26 12:45:18)
С чего начинать изучение французского? И как правильно начать?
ProLingvo.info: база любого языка - это слова. Для французского очень важны служебные слова (и им посвящена значительная часть курса для начинающих). Далее нужна регулярность и научиться задаватьт вопросы, в том числе на нашем сайте.
Tagira (2015-01-08 23:28:24)
Здравствуйте! Я очень хочу научиться именно говорить на французском. Я читаю текст и могу мысленно перевести достаточно много. А вот говорить банально боюсь. Я путаюсь в предлогах, артиклях...
ProLingvo.info: если есть понимание письменного текста или французской речи на слух, то давно пора переходить к общению с носителями. Т.е. переставайте учить, а начинайте пользоваться языком )) Ошибки рассматривайте как процесс избавления от заблуждений. Уровень должен позволить Вам справиться с заданиями на составление фраз (см. по ссылке).
Мария (2014-12-11 16:17:48)
Здравствуйте! Необходим Ваш совет: я хочу заниматься на профессиональной основе переводами французской литературы. Подскажите, как лучше мне построить мои занятия (что они должны включать: чтение, грамматику, общение с носителем языка и пр.), чтобы можно было скорее приобрести необходимый навык для этого? Какой график изучения языка будет наиболее плодотворным?
ProLingvo.info: спасибо за такой серьезный вопрос. Не зная Вашего уровня, сложно сказать, на что стоит сделать упор в данный момент. Работа с текстом, пожалуй, является важнейшим направлением. Все остальное должно быть подчинено лексике и грамматике (общение с носителями с целью уточнять у них, как они воспринимают слова, выражения и т.п.). Как можно раньше имеет смысл начать работать с французско-французскими словарями, т.е. с теми, в которых даются объяснения на французском языке. Конечно, на определенном этапе нужно будет читать работы уже состоявшихся профессионалов. Если есть еще вопросы, можете оставить свой скайп, чтобы с Вами можно было связаться.
Мария (2014-10-31 15:44:53)
Здравствуйте! Ранее я изучала французский язык в школе и институте (5 лет назад). На сегодняшний день навык чтения у меня остался (читать могу спокойно, даже если не понимаю содержания), но есть провалы в грамматике (спряжении глаголов) и в словарном запасе. Подскажите, с какого раздела вашего сайта мне лучше начать изучение?
ProLingvo.info: для повторения грамматики лучше начать с раздела "Тренажеры" (есть и правила, и основные исключения). Для пополнения лексики надо просто много читать, но есть и упражнения по текстам.
Катя (2014-07-23 19:58:24)
Я немного не поняла. Первое время нужно делать упор на чтение. Просто чтение, без перевода? Или читать новый текст, переводить, потом еще один раз и на следующий день еще 2 раза? Заранее спасибо за ответ!
ProLingvo.info: вы поняли правильно, сначала только чтение без перевода. На первом этапе вы больше учитесь читать и тренируете свой артикуляционный аппарат (это могут быть просто фразы, а не цельный текст); второй этап - когда вы усвоите основные правила чтения - основное внимание сможете уделять уже переводу (лексике и структуре фраз связного текста), ОТДЕЛЬНО закрепляя навык чтения на том же тексте (уже переведенном). Т.е. пропорционально чтение будет занимать все меньше времени, но первые 3-5 месяцев желательно читать ВСЛУХ каждый день 10-15 минут (этого достаточно). Третьим этапом будет развитие умения аудировать: т.е. суметь повторить услышанные слова, затем фразы, затем фрагменты текста (именно повторить вслух, даже если вы не знаете перевод всех слов). И все это по формуле 2х2, что эффективнее зубрежки.
Евгения (2014-03-25 08:11:44)
Очень нравится ваш сайт, спасибо тем, кто его создал. Я реально получаю навык при изучении французского, но у меня есть такая трудность при аудировании - я часто путаю "о" и "У". Даже можно сказать, всегда. Везде слышу "У", а это оказывается "О". Как с этим можно справиться??
ProLingvo.info: если вы изучаете язык недавно, то просто набраться терпения, так как фонетика французского языка весьма специфическая; если учите более полугода, то сложно сказать...

Ваш вопрос или комментарий к этой статье (уроку)


Осталось знаков: 1000