Произношение и чтение
Распознавание и произношение звуков чужого языка – первый навык, который предстоит приобрести начинающим. Звуков не так много (около 4 десятков).
Чтобы справиться с восприятием французской речи на слух, необходимо разобраться с таким явлением французской фонетики как "фонетическое слово" (ритмическая группа) – когда несколько слов имеют одно ударение (см. пояснения ниже).
Особенности французского произношения
Ударение
- ударение в изолированном слове всегда падает на конец слова, даже заимствованного – Мишà, Сколковò. Но важнее научиться узнавать слово в потоке речи, который делится на ритмические группы.
- Когда слова объединяются в ритмические группы:
- ударение падает только на последний слог последнего слова в группе.
- количество ударений во фразе равно количеству ритмических групп, а не количеству слов.
Открытый и закрытый звуки
Обратите внимание на первый звук в словах "этот" и "эти". Они разные (первый – открытый, второй – закрытый). Для французской фонетики различение этих двух звуков очень важно. Еще раз повторите "этот" и "эти" вслух, обращая внимание на органы речи (язык, губы, челюсть): они расположены по-разному. Но нам больше всего будут мешать слова, которые заимствованы из французского языка, так как большинство начинающих изучать язык подменяет закрытый звук на открытый (это не совсем звук [ э ], менее открытый).
Примеры:
- крем – crème / [ крем ] – [ крэм ]
- текст – texte / [ текст ] – [ тэкст ] (+ не смягчаем во французском звук [ т ])
- бежевый – beige / [ бежевый ] – [ бэж ] (+ не смягчаем во французском звук [ б ])
На письме открытый звук [ э ] передается несколькими способами.
Влияние русского языка
При изучении французского языка нам будет мешать родной русский язык. Вот несколько привычек, которые будут стремиться пробраться контрабандой, когда вы будете говорить на французском:
- Гласные и согласные звуки произносятся в русском языке менее четко и напряженно, чем во французском. Если после 2-3 минут чтения на французском языке ваши губы и лицевые мышцы не болят, это повод задуматься.
- В русском языке нечетко звучат неударные гласные. Как следствие, "аканье": безударная буква "о" чаще всего произносится [ а ], чего не бывает во французском.
- "Жи-ши" произносится [ ы ]. Звучание слов "жираф" [ жыраф ] и "girafe" [ жираф ] различается именно этим звуком.
- Смягчаются и оглушаются согласные звуки (в русском языке последнее часто происходит с конечными звонкими согласными, чего не должно быть во французском):
- bagage [ багàж ], parade [ парàд ] (сравните в русском: [ багаш - парат ]).
Чтение и перевод
На первых порах не пытайтесь запоминать перевод слов и фраз, у вас пока другая задача: научиться читать, не задумываясь над переводом слов и другими сложностями.
Как выполнить упражнение:
- после клика по "слушать" будет произнесена фраза (некоторые два раза подряд);
- посчитайте количество ударений, которые вы расслышали во фразе;
- чтобы увидеть написание фразы, кликните по "FR=>" – вы увидите, что количество слов часто не совпадает с количеством ударений;
- обращайте внимание на раздельное написание слов;
- увидеть перевод фразы можно кликнув по "RU=>".
Как быстрее заговорить на французском языке
Часть 2:(часть 1 см. по ссылке)